Пара для необычных отношений. Часть 1
По мотивам рассказа "Trаnsсоntinеntаl Swар" англоязычного автора Rоmаntiс1
Я посмотрела на свое объявление на сайте знакомств и подумала, не получим ли мы каких-нибудь ответов, кроме как от совсем уж конченных извращенцев. Я еще раз мысленно вернулась к ситуации, которая привела нас к этому моменту: удивительная синхронность событий в моей карьере и карьере Расса плюс глубокие связи на многих уровнях и общее чувство приоритетов в нашей жизни и браке.
Расс и я были влюблены друг в друга еще в старших классах. Я до сих пор помню тот вечер на первом курсе, когда он сказал: "Джули, я люблю тебя - сейчас и навсегда". Мы стали одним целым в средней школе и колледже.
Из наших взаимных заявлений "я люблю тебя" никогда не возникало никаких сомнений в нашей глубокой связи на физическом и духовном уровнях. Наши родители и многие друзья говорили нам, что мы родственные души. Расс и я пришли к убеждению, что мы были частью одной и той же группы душ, и мы взаимодействовали в предыдущих жизнях друг с другом во многих других отношениях, кроме бойфренда-подруги, а затем мужа-жены в этом царстве. Неизбежность нашей связи друг с другом и стабильность этой духовной связи во многом зависели от того, как мы начинали думать о той ситуации, которую представляла нам жизнь.
Мы оба были несколько сумасшедшими, но одаренными. Мы игнорировали оценки почти всю среднюю школу, а в колледже легко справлялись с учебными перегрузки на курсах. Так что смогли получить диплом намного раньше, чем наши коллеги. Нам было лишь восемнадцать лет, когда мы закончили колледж и поженились. Я опережающими темпами закончила свою докторскую диссертацию, когда мне был двадцать один год. К тому времени Расс стал вице-президентом по технологиям доткомовской компании в Кембридже под названием TDI-Tесhnоlоgy Dеviсеs Intеrnаtiоnаl. Мы очень быстро заработали хорошие деньги и купили дом в получасе езды к северу от Бостона.
С моей докторской степенью в руках я получила хорошо оплачиваемую работу в качестве ассистента профессора в Гарварде. Вместе с этой работой я получила грант на исследования в области трансперсональной психологии, чтобы продолжить тему, которую я начала в своей диссертации. Я также опубликовала основополагающую статью о своей работе, а затем книгу, которая быстро была принята публикой "на ура", что то же принесло пополнение в наш семейный бюджет. Кроме того, я нашла двух наставников на кафедре психологии, которые хотели видеть меня полноправным профессором с правом пребывания в должности до того, как мне исполнится тридцать лет.
Прошли годы, и мое преподавание, научные исследования, издательская деятельность, книги и репутация сделали меня довольно популярной личностьтали модными словами в местном академическом сообществе. Я получила несколько наград и начала выступать в качестве психологического "эксперта" в различных телевизионных шоу и выпусках новостей.
В первую пятницу мая декан колледжа свободных искусств вызвал меня к себе в кабинет. Когда я вошел, там уже был мой заведующий кафедрой и несколько моих коллег. Они все выглядели немного мрачными, и я сразу же забеспокоилась. Декан Майкл Говард поднялся со своего стула, чтобы поприветствовать меня, когда его секретарша закрыла за мной дверь.
- Да, миссис Квимби.. . имею честь от имени Совета попечителей и джентльменов, присутствующих в этом зале, включая меня, сообщить вам, что с сегодняшнего дня вы повышены в звании до полного профессора.
Все расплылись в дежурных улыбках - эти вытянутые лица явно были притворством, чтобы доставить мне этот момент дискомфорт. Позже мы с мужем много шутили по этому поводу. Декан пожал мне руку и вежливо обнял, как и все остальные в комнате. Едва достигнув тридцатилетнего возраста, я вступила в уникальный клуб молодых и очень умных людей, включающий Ноама Элкиса, Алана Дершовица и Лоуренса Саммерса. Фотограф сделал несколько фотографий меня с компании с другими профессорами для сайта Гарвардского университета.
Расс был в восторге от моего нового статуса, а я просто летала вокруг нашего дома примерно в десяти футах от земли в своем счастье и волнении. Он открыл нашу самую дорогую бутылку вина, и мы выпили за мое профессорство, прежде чем он проводил меня на ужин в наш любимый высококлассный ресторан.
Несмотря на его очевидный восторг, я почувствовала, что с энтузиазмом Расса что-то было не так. После того, как мы сделали заказ и получили наши обеденные напитки, я спросила:
- Что-то случилось у тебя сегодня?
Расс нахмурился.
- Ну, сегодня у меня тоже были кое-какие новости-новости о карьере, но теперь я не знаю, что с ними делать. Я не хотел говорить сегодня ничего такого, что могло бы отвлечь внимание от твоих замечательных новостей.
- Рассказывай, что у тебя стряслось.
- Меня сказали, что готовы повысить меня до уровня вице-президента TDI, но тут есть одна большая загвоздка. Это должность вице-президента по операциям на западном побережье, и она предполагает, что мне нужно работать в Кремниевой долине. Полагается повышение зарплаты - более чем в два раза больше, чем я зарабатываю сейчас, членство в исполнительном комитете и еще куча бонусов.
Я в оцепенении откинулась на спинку стула. Последние три года мы надеялись на нечто подобное, но только на восточном побережье. Мы могли бы быть одновременно счастливы друг за друга, несмотря на то, что обе наши ситуации осложняли наши отношения. Мы же всегда до сих пор находили способ справиться с проблемами, которые бросала нам жизнь. Многие из наших проблем были связаны как раз с тем, что мы оба так многого достигли в столь юном возрасте.
Вместо того чтобы переживать из-за дилеммы, с которой мы столкнулись, мы подтвердили свою любовь друг к другу и наше желание оставаться глубоко связанными и преданными друг другу. Мы часто говорили о духовной связи, которую мы имели друг с другом: разум, тело и дух, через множество измерений, множество вселенных и множество времен существования. Только сейчас мы заговорили о том, как сбалансировать наш брак с новыми требованиями наших двух рабочих мест. Не было никаких сомнений в том, что мы оба должны следовать своей карьере. Мы оба потратили долгие часы и пот, кровь и слезы, чтобы добраться до этого дня. Мы знали, что наш брак и наши отношения были рассчитаны на долгий срок, а карьера - на короткий, и мы могли бы получить удовольствие от них, а затем вернуться к нашим отношениям позже.
Мы получили конкретную информацию о потенциале будущего для каждого из нас с точки зрения нашего собственного счастья и самоактуализации, а также для наших долгосрочных отношений. Расс обладал способностью мыслить стратегически по любому вопросу, который вы ставите перед ним; он мог видеть долгосрочные последствия и также вдохновлять своих коллег на великие подвиги, которые сделали компанию успешной. Наверное, именно поэтому его повысили до такой ключевой должности в компании всего в тридцать лет.
Мы обсуждали и вариант о том, что каждый из нас отказался от повышения и даже уволился, чтобы мы продолжали быть вместе все время, но ни один из нас не хотел этого делать, учитывая, как каждая из наших работ помогала нам реализовать наш полный потенциал на ежедневной основе, и это, в свою очередь, делало нас очень счастливыми во многих отношениях. Я рассматривала возможность дистанционного обучения для моего преподавания, но понимала, что навряд ли это устроит декана и мою кафедру. Расс попытался сообразить, как он сможет выполнять свою новую работу удаленно, но и это казалось ему невозможным.
В конце концов мы сошлись на том, что единственный вариант для нас - стать "супер-коммутирующими" между западным и восточным побережьями в еженедельном режиме. То есть, вечером каждой пятницы то один, то другой из нас должен будет путешествовать через всю страну, чтобы нам быть вместе в течение выходных.